-
1 neutro
adj.neuter, neutral.* * *► adjetivo1 neutral2 LINGÚÍSTICA neuter1 neuter————————1 neuter* * *(f. - neutra)adj.1) neuter2) neutral* * *1. ADJ1) [gen] neutral2) (Bio) neuter, sexless3) (Ling) neuter2.SM (Ling) neuter* * *I- tra adjetivo1) (Elec, Fís, Quím) neutral2) (Biol, Ling) neuterII1) (Ling) neuter2) (AmL) (Auto) neutral* * *= neutral, non-judgmental [non-judgemental], decaffeinated, unemotional.Ex. There is an objective, neutral name for those people, and that's Burakumin.Ex. Ageist forms of headings like CHILDREN-MANAGEMENT (instead of the familiar and nonjudgmental CHILD-REARING) and AGED (instead of SENIORS or SENIOR CITIZENS) should not be used.Ex. Politically correct tolerance is giving us a decaffeinated belief: a belief which does not hurt anyone and does not fully commit even ourselves.Ex. He offers an admirably concise and unemotional analysis of the famous Milgram experiment.----* casi neutro = near-neutral.* * *I- tra adjetivo1) (Elec, Fís, Quím) neutral2) (Biol, Ling) neuterII1) (Ling) neuter2) (AmL) (Auto) neutral* * *= neutral, non-judgmental [non-judgemental], decaffeinated, unemotional.Ex: There is an objective, neutral name for those people, and that's Burakumin.
Ex: Ageist forms of headings like CHILDREN-MANAGEMENT (instead of the familiar and nonjudgmental CHILD-REARING) and AGED (instead of SENIORS or SENIOR CITIZENS) should not be used.Ex: Politically correct tolerance is giving us a decaffeinated belief: a belief which does not hurt anyone and does not fully commit even ourselves.Ex: He offers an admirably concise and unemotional analysis of the famous Milgram experiment.* casi neutro = near-neutral.* * *A1 ( Quím) neutralB1 ( Biol) neuter2 ( Ling) ‹género› neuterC1 ‹color› neutral2 (sin connotaciones) ‹expresión/palabra› neutralA ( Ling) neuter* * *
neutro 1◊ - tra adjetivoa) (Elec, Fís) neutralb) (Biol, Ling) neuter
neutro 2 sustantivo masculinoa) (Ling) neuterb) (AmL) (Auto) neutral
neutro,-a adjetivo
1 neutral
2 Ling neuter
' neutro' also found in these entries:
Spanish:
neutra
- aquello
- eso
- esto
English:
hate
- neuter
- neutral
* * *neutro, -a♦ adj1. [color, voz] neutral2. [actitud] neutral3. Biol neuter4. Elec neutral5. Gram neuter♦ nm1. Gram neuter2. Am [marcha] neutral* * *I adj neutralII m L.Am.AUTO neutral* * *1) : neutral2) : neuter* * *neutro adj n neutermasculino, femenino y neutro masculine, feminine and neuter -
2 masculino
masku'linoadj————————sustantivo masculinomasculino1masculino1 [masku'lino]lingüística, gramática Maskulinum neutro————————masculino2masculino2 , -a [masku'lino, -a]num1num (de hombre) männlich -
3 campo
'kampom1) AGR Land n, Feld ncampo de cultivo — AGR Acker m
2) ( terreno allanado) Platz m3) SPORT Spielfeld n, Sportplatz m4) MIL Lager n, Feld n5)campo de concentración — POL Konzentrationslager n
6)campo de acción/campo de actividades — Aufgabenbereich m, Sachgebiet n, Tätigkeitsbereich m
campo de aplicación/campo de vigencia — Geltungsbereich m
7)campo de datos — INFORM Datenfeld n
8) PHYS Feld n9) Feld n, Bereich m10) MIN Feld n, Lagerstätte f11) (fig: bando) Lager n¿Acaso te has pasado al campo del enemigo? — Bist du etwa ins Lager des Feindes übergelaufen?
12)campo del honor — Feld der Ehre n, Schlachtfeld n
13)14)15) (fig)16)17)sustantivo masculinoa campo traviesa, campo a través querfeldein6. (locución)————————campo de concentración sustantivo masculino————————campo de trabajo sustantivo masculino————————campo visual sustantivo masculinocampocampo ['kampo]num1num (opuesto a ciudad) Land neutro; (de cultivo) Acker masculino, Feld neutro; gente del campo Landbevölkerung femenino; ir al campo ins Grüne fahren; tener campo libre (figurativo) freie Bahn habennum3num (t. pol, mil: campamento) Lager neutro, Camp neutro; campo de concentración historia Konzentrationslager neutro; campo de trabajo (Jugend)workcamp neutronum5num física, informática Feld neutro; campo visual Sichtfeld neutro; campo para entradas informática Eingabefeld neutro; campo de opción informática Optionsfeld neutro -
4 corazón
kora'θɔnm ANATHerz nOjos que no ven, corazón que no siente. — Aus den Augen, aus dem Sinn.
sustantivo masculino2. → link=dedo dedo{————————Sagrado Corazón sustantivo masculino————————corazones sustantivo masculino pluralcorazóncorazón [kora'θon]num1num anatomía Herz neutro; blando de corazón weichherzig; duro de corazón hartherzig; de todo corazón von ganzem Herzen; con el corazón en la mano aufrichtig; hacer algo de corazón etw von Herzen gern tun; tener un corazón de oro herzensgut sein; no tener corazón herzlos sein -
5 cuenta
'kwentaf1) FIN Konto ncuenta corriente/cuenta de giros — Girokonto n
2) ( factura) Rechnung fLa cuenta, por favor. — Die Rechnung, bitte.
3)Isustantivo femeninocuenta de ahorros [banca] Sparkonto2. [cálculo] Rechenaufgabe die3. [obligación, cuidado]de mi/tu/su etc. cuenta [asunto] auf meine/deine/seine etc.Verantwortung[gastos] auf meine/deine/seine etc.Rechnung5. (locución)IIind→ link=contar contar{cuentacuenta ['kweDC489F9Dn̩DC489F9Dta]num1num (cálculo) (Be)rechnung femenino; (calculación final) Abrechnung femenino; cuenta atrás Countdown masculino; cuentas atrasadas Außenstände masculino plural; rendición de cuentas Rechnungslegung femenino; Tribunal de Cuentas Rechnungshof masculino; cuenta de la vieja Abzählen an den Fingern; por cuenta del Estado auf Staatskosten; pagar la cuenta die Rechnung begleichen; poner en cuenta in Rechnung stellen; por cuenta propia auf eigene Rechnung; establecerse por su cuenta sich selb(st)ständig machen; a cuenta de alguien auf jemandes Rechnung; (figurativo) auf jemandes Verantwortung; echar cuentas überlegen; dar cuenta de algo über etwas Bericht erstatten; ajustar las cuentas a alguien mit jemandem abrechnen; tener en cuenta bedenken; tomar en cuenta berücksichtigen; darse cuenta de algo etw (be)merken; caer en la cuenta plötzlich merken; hablar más de la cuenta zu viel reden; a fin de cuentas letztendlich; en resumidas cuentas kurz und gut; perder la cuenta den Faden verlieren; estar fuera de cuenta (una mujer) die neun Monate der Schwangerschaft überschritten habennum2num (en el banco) Konto neutro; cuenta corriente [ oder de giros] Girokonto neutro; cuenta de crédito Kreditkonto neutro; cuenta de usuario Benutzerkonto neutro, Account masculino; abonar en cuenta gutschreiben; abrir una cuenta ein Konto eröffnen; girar a una cuenta auf ein Konto überweisen -
6 fragmento
fraɡ̱'mentom1) Fragment n2) ( de vidrio) Scherbe fsustantivo masculinofragmentofragmento [fraγ'meDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (parte) (Bruch)stück neutro; (de un cristal) Scherbe femenino; (de una roca) Brocken masculino; (de un tejido) Fetzen masculino; (de un papel) Schnipsel masculino o neutro -
7 fecha
'fetʃafDatum n¿Qué fecha es hoy? — Welches Datum ist heute?
fecha clave — Stichtag m
sustantivo femenino2. [momento actual] jetziger Zeitpunktfechafecha ['fe6B36F75Cʧ6B36F75Ca]num1num (data) Datum neutro; (señalada) Termin masculino; fecha de caducidad Verfallsdatum neutro; fecha de cierre Schlusstermin masculino; fecha clave Stichtag masculino; fecha de las elecciones Wahltag masculino; fecha de nacimiento Geburtsdatum neutro, Geburtstag masculino; sin fecha undatiert; en la fecha fijada termingerecht; hasta la fecha bis zum heutigen Tag; adelantar/atrasar la fecha de algo etw vor-/zurückdatieren; ¿cuál es la fecha de hoy? der Wievielte ist heute? -
8 goma
-
9 juicio
'xwiθǐom1) Urteil n, Beurteilung f, Ermessen na mi juicio — meiner Meinung nach, meines Erachtens
2) ( facultad de razonar) Urteilsvermögen n3) JUR Verhandlung f4) (sensatez, cordura) Sachverstand m, Urteilskraft f, Vernunft f5)el juicio final — REL das Jüngste Gericht n
el juicio universal — REL das Jüngste Gericht n
6)contender en juicio — JUR vor Gericht ausfechten n
7)8)9)sustantivo masculino————————Juicio Final sustantivo masculinojuiciojuicio ['xwiθjo]num2num (razón) Vernunft femenino, Verstand masculino; falta de juicio Unvernunft femenino; recobrar el juicio zur Vernunft kommen; tú no estás en tu sano juicio du bist wohl nicht bei Verstandnum3num (opinión) Meinung femenino, Urteil neutro; a mi juicio meiner Meinung nach; emitir un juicio sobre algo etw beurteilennum4num jurisdicción/derecho Gerichtsverfahren neutro, Prozess masculino; juicio criminal Strafverfahren neutro; el día del Juicio final religión der jüngste Tag; llevar a alguien a juicio jdm den Prozess machen -
10 pateo
-
11 cargo
'karɡ̱om1) Amt n2) FIN Last f, Verpflichtung f3)cargo en cuenta — ECO Lastschrift f
4)cargo de conciencia — Gewissensnot f, Skrupel m
5)hacerse cargo de algo — sich klar sein über etw, etw berücksichtigen, etw begreifen
sustantivo masculino2. [custodia] Verantwortung die3. [acusación] Anklagepunkt der5. (locución)hacerse cargo de [ocuparse de] sich kümmern um[comprender] verstehencargocargo ['karγo]num1num (fin: cantidad debida) Soll neutro; cargo a cuenta Lastschrift femenino; con cargo a nosotros auf unsere Kostennum4num (responsabilidad) Verantwortung femenino; (deber) Verpflichtung femenino; estoy a cargo de las correcciones ich bin für die Korrektur zuständig -
12 atentado
aten'tađom1) Attentat n2) POL Anschlag msustantivo masculinoatentadoatentado [ateDC489F9Dn̩DC489F9D'taðo]Attentat neutro [contra auf+acusativo]; atentado suicida Selbstmordattentat neutro, Selbstmordanschlag masculino; atentado terrorista Terroranschlag masculino; el autor de un atentado der Attentäter; ser víctima de un atentado einem Attentat zum Opfer fallen; esta ley es un atentado contra la libertad de expresión dieses Gesetz verstößt gegen die Meinungsfreiheit -
13 hot dog
hot dog -
14 fenecimiento
fenecimientofenecimiento [feneθi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
15 oreja
o'rɛxaf1) ( exterior) ANAT Ohr n, Ohrmuschel f2)alzar las orejas — (fam) die Ohren spitzen n/pl
sustantivo femenino3. (locución)tirar a alguien de las orejas [felicitar]jn an den Ohren ziehen, um zum Geburts- oder Namenstag zu gratulieren[reprender] jm die Ohren lang ziehenorejaoreja [o'rexa]num1num anatomía Ohr neutro; (sentido) Gehör neutro; aguzar las orejas die Ohren spitzen; con las orejas gachas (figurativo) mit hängendem Kopf; agachar las orejas klein beigeben; ¡no agaches las orejas! halt die Ohren steif!; calentar las orejas a alguien jdm eins hinter die Ohren geben; (figurativo) jdm die Ohren lang ziehen; enseñar la oreja (figurativo) sein wahres Gesicht zeigen; ver las orejas al lobo (figurativo) in Teufelsküche geraten; haber visto las orejas al lobo nochmal mit einem blauen Auge davongekommen sein; ser todo orejas ganz Ohr seinnum2num (lateral) Seitenteil neutro o masculino; (lengüeta) Zunge femenino; (del zapato) Lasche femenino; sillón de orejas Ohrensessel masculino -
16 capa
'kapaf1) ( estrato) Lage f, Schicht f2) ( porción extendida sobre otra) Belag m, Kruste f3) ( prenda) Umhang m, Cape n4) (fig)andar de capa caída — niedergeschlagen sein, heruntergekommen sein
sustantivo femenino4. (locución)hacer de su capa un sayo tun, was man willcapacapa ['kapa]num1num (prenda) Cape neutro, Umhang masculino; defender a capa y espada aufs Äußerste verteidigen; andar [ oder estar de] capa caída heruntergekommen seinnum3num (cobertura) Auflage femenino; (recubrimiento) Belag masculino; (baño) Überzug masculino; capa aislante Isolierschicht femenino; capa de nieve Schneedecke femenino -
17 chollo
-
18 tornasol
tɔrna'sɔlm CHEMLackmus nsustantivo masculino1. [girasol] Sonnenblume dietornasoltornasol [torna'sol] -
19 neutrón
m.neutron.* * *1 neutron* * *SM neutron* * *masculino neutron* * *= neutron.Ex. A radiograph is a photograph produced by the passage of radiation, such as X rays, gamma rays, or neutrons, through an opaque object.----* activación por neutrones = neutron activation.* flujo de neutrones = neutro flux.* * *masculino neutron* * *= neutron.Ex: A radiograph is a photograph produced by the passage of radiation, such as X rays, gamma rays, or neutrons, through an opaque object.
* activación por neutrones = neutron activation.* flujo de neutrones = neutro flux.* * *neutron* * *
neutrón m Fís neutron
' neutrón' also found in these entries:
Spanish:
bomba
English:
neutron
* * *neutrón nmneutron* * *m neutron* * * -
20 biscuit
biscuit
См. также в других словарях:
neutro — neutro, tra adjetivo 1. Que no presenta ninguna de las dos características opuestas que puede presentar: La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ni ácida ni básica. alcohol* neutro. 2. Que no está bien definido o… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
neutro — adj. 1. Neutral, indiferente. 2. Inativo. 3. Que pertence a país neutral. 4. Intransitivo. 5. Que não é masculino nem feminino. 6. [Química] Que não é ácido nem alcalino. 7. [História natural] Privado de sexo. 8. [Botânica] Diz se das plantas… … Dicionário da Língua Portuguesa
neutro — (Del lat. neuter, tra, trum.) ► adjetivo 1 Que no presenta ninguno de dos caracteres opuestos: ■ ni a favor ni en contra, siempre se muestra neutro en las discusiones . 2 Que no está definido ni determinado con claridad: ■ es un tono neutro,… … Enciclopedia Universal
neutro — {{#}}{{LM N27301}}{{〓}} {{SynN27974}} {{[}}neutro{{]}}, {{[}}neutra{{]}} ‹neu·tro, tra› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que no presenta ni una ni otra de dos características opuestas o muy diferentes: • un color neutro.{{○}} {{<}}2{{>}} Que no… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
neutro — (adj) (Intermedio) que no presenta unas características bien definidas Ejemplos: Se dice que el blanco es un color neutro. Contaba la historia con voz neutra. Sinónimos: neutral, indefinido, imparcial, indeterminado, impreciso, ambiguo, aséptico… … Español Extremo Basic and Intermediate
neutro — adj y s m 1 Que es indiferente, que no se distingue claramente por ninguna de las características opuestas que puede presentar 2 (Quím) Que no presenta reacción ácida ni alcalina: reacción neutra 3 (Fís, Elec) Que no tiene carga eléctrica ni… … Español en México
neutro; — tr.: adj: En gramática, se dice del género que no es masculino ni femenino. Como el artículo lo y los demostrativos esto, eso y aquello que son neutros. Indiferente en política, o que no pertenece á ningún partido … Diccionario Castellano
género neutro — ► locución GRAMÁTICA El que desde un punto de vista gramatical no indica ningún tipo de distinción genérica entre lo masculino y lo femenino … Enciclopedia Universal
Diosa — Para otros usos de este término, véase Diosa (monosacárido). Ceres, la diosa romana de la agricultura. Una diosa es una deidad femenina, en contraste con las deidades masculinas conocidas como dioses . Muchas culturas tienen diosas.… … Wikipedia Español
Declinación alemana — Saltar a navegación, búsqueda La declinación alemana designa a las distintas formas que adopta una palabra en este idioma en función del caso gramatical en que se usan sustantivos, artículos, pronombres y adjetivos. Contenido 1 Marcamiento del… … Wikipedia Español
Género gramatical — Para otros usos de este término, véase género. Distinciones de género en los pronombres indepedientes en las lenguas del mundo. El género gramatical (o existencia de clases nominales) es una característica arbitraria de los sistemas lingüísticos… … Wikipedia Español